RFC 7418

From RFC.Wiki
Jump to: navigation, search

Internet Research Task Force (IRTF) -- S. Dawkins, Ed.
Request for Comments: 7418 -- Huawei
Category: Informational -- December 2014
ISSN: 2070-1721

Internet Research Task Force (IRTF) - S. Dawkins, Ed.
Appel à commentaires: 7418 - Huawei
Catégorie: Informatif - Décembre 2014
ISSN: 2070-1721

An IRTF Primer for IETF Participants
Une introduction à l'IRTF pour les participants de l'IETF
Abstract 
Abstrait 
This document provides a high-level description of things for Internet Engineering Task Force (IETF) participants to consider when bringing proposals for new research groups (RGs) into the Internet Research Task Force (IRTF). This document emphasizes differences in expectations between the two organizations.
Ce document fournit une description de haut niveau des éléments à prendre en compte par les participants à l'IETF (Internet Engineering Task Force) lorsqu'ils soumettent des propositions de nouveaux groupes de recherche (RG) à l'Internet Research Task Force (IRTF). Ce document met l'accent sur les différences d'attentes entre les deux organisations.
Status of This Memo 
Statut de ce mémo 
This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.
Ce document n'est pas une spécification Internet Standards Track; il est publié à titre informatif.
This document is a product of the Internet Research Task Force (IRTF). The IRTF publishes the results of Internet-related research and development activities. These results might not be suitable for deployment. This RFC represents the individual opinion(s) of one or more members of the IRSG Research Group of the Internet Research Task Force (IRTF). Documents approved for publication by the IRSG are not a candidate for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 5741.
Ce document est un produit de l'Internet Research Task Force (IRTF). L'IRTF publie les résultats des activités de recherche et développement liées à Internet. Ces résultats peuvent ne pas convenir au déploiement. Cette RFC représente l'opinion (s) individuelle (s) d'un ou plusieurs membres du groupe de recherche IRSG de l'Internet Research Task Force (IRTF). Les documents approuvés pour publication par l'IRSG ne sont candidats à aucun niveau d'Internet Standard; voir la section 2 de la RFC 5741 .
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc7418.
Des informations sur l'état actuel de ce document, tout errata et la manière de fournir des commentaires à ce sujet peuvent être obtenues à l' adresse http://www.rfc-editor.org/info/rfc7418 .
Copyright Notice 
Copyright 
Copyright (c) 2014 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
Copyright (c) 2014 IETF Trust et les personnes identifiées comme auteurs du document. Tous les droits sont réservés.
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document.
Ce document est soumis au BCP 78 et aux dispositions légales de l'IETF Trust relatives aux documents de l'IETF ( http://trustee.ietf.org/license-info ) en vigueur à la date de publication de ce document. Veuillez lire attentivement ces documents, car ils décrivent vos droits et restrictions par rapport à ce document.
Table of Contents
Table des matières
1. Introduction and Scope
2. The IRTF Is Not the IETF
2.1. Research and Engineering
2.2. Scope
2.3. Time Frames
2.4. Alternatives
2.5. Process
2.6. Charters
2.7. Deliverables
2.8. Completion
3. Now That You Know What Not to Do
4. Security Considerations
5. References
5.1. Normative References
5.2. Informative References
Acknowledgements
Author's Address
1. Introduction et portée
2. L'IRTF n'est pas l'IETF
2.1. Recherche et ingénierie
2.2. Portée
2.3. Cadres horaires
2.4. Alternatives
2.5. Processus
2.6. Chartes
2.7. Livrables
2.8. Achèvement
3. Maintenant que vous savez quoi ne pas faire
4. Considérations relatives à la sécurité
5. Références
5.1. Références normatives
5.2. Références informatives
Remerciements
Adresse de l'auteur

1. Introduction and Scope

1. Introduction et portée

This document provides a high-level description of things for Internet Engineering Task Force (IETF) participants to consider when bringing proposals for new research groups (RGs) into the Internet Research Task Force (IRTF). This document emphasizes differences in expectations between the two organizations.

Ce document fournit une description de haut niveau des éléments à prendre en compte par les participants à l'IETF (Internet Engineering Task Force) lorsqu'ils soumettent des propositions de nouveaux groupes de recherche (RG) à l'Internet Research Task Force (IRTF). Ce document met l'accent sur les différences d'attentes entre les deux organisations.

IRTF RG guidelines and procedures are described in BCP 8 [RFC2014], and this document does not change those guidelines and procedures in any way.

Les directives et procédures de l'IRTF RG sont décrites dans BCP 8 [RFC2014], et ce document ne modifie en aucune façon ces directives et procédures.

2. The IRTF Is Not the IETF

2. L'IRTF n'est pas l'IETF

A number of proposals from experienced IETF participants for new IRTF RGs have encountered problems because the IETF participants were making proposals appropriate for the IETF, but not for the IRTF.

Un certain nombre de propositions de participants expérimentés de l'IETF pour de nouveaux RG IRTF ont rencontré des problèmes parce que les participants de l'IETF faisaient des propositions appropriées pour l'IETF, mais pas pour l'IRTF.

[RFC2014] describes the origin of IRTF RGs but doesn't provide much detail about the process, which is intended to be flexible and accommodate new types of RGs. Lacking that detail, experienced IETF participants fall back on what they know, assume that chartering an IRTF RG will be similar to chartering an IETF working group (WG), follow the suggestions in [RFC6771] to gather a group of interested parties, and then follow the suggestions in [RFC5434] to prepare for a successful BOF and eventually, a chartered WG.

La [RFC2014] décrit l'origine des RG IRTF mais ne fournit pas beaucoup de détails sur le processus, qui est censé être flexible et s'adapter à de nouveaux types de RG. En l'absence de ces détails, les participants expérimentés de l'IETF se rabattent sur ce qu'ils savent, supposent que l'affrètement d'un IRTF RG sera similaire à l'affrètement d'un groupe de travail (WG) de l'IETF, suivez les suggestions de la [RFC6771] pour rassembler un groupe de parties intéressées, puis Suivez les suggestions de la [RFC5434] pour vous préparer à un BOF réussi et, éventuellement, à un groupe de travail agréé.

Both of these documents are excellent references for proposals in the IETF, but their suggestions may result in a proposal that is almost the opposite of what the IRTF Chair is looking for in a proposal for an IRTF RG. The mismatches fall into some consistent categories, and this document lists the ones that come up repeatedly.

Ces deux documents sont d'excellentes références pour les propositions de l'IETF, mais leurs suggestions peuvent aboutir à une proposition qui est presque le contraire de ce que le président de l'IRTF recherche dans une proposition de RG IRTF. Les discordances entrent dans certaines catégories cohérentes, et ce document répertorie celles qui reviennent à plusieurs reprises.

The target audience of this document is IETF participants bringing proposals to the IRTF.

Le public cible de ce document est constitué des participants de l'IETF qui soumettent des propositions à l'IRTF.

It's worth noting that the IRTF Chair has substantial autonomy on what RGs are chartered and how they reach that stage. The IRTF Chair at the time of writing is Lars Eggert.

Il convient de noter que le président de l'IRTF dispose d'une autonomie substantielle sur les RG qui sont agréés et sur la manière dont ils atteignent ce stade. Le président de l'IRTF au moment de la rédaction du présent rapport est Lars Eggert.

2.1. Research and Engineering

2.1. Recherche et ingénierie

To me, the fundamental outcome of research is understanding, and the fundamental outcome of engineering is a product. - Fred Baker

Pour moi, le résultat fondamental de la recherche est la compréhension, et le résultat fondamental de l'ingénierie est un produit. - Fred Baker

In some ways, research is about a journey, and engineering is about a destination. If a researcher answers a question in a way that opens another question, that can be success. If an engineer keeps working on a product without finishing it, that is usually a failure.

À certains égards, la recherche concerne un voyage et l'ingénierie concerne une destination. Si un chercheur répond à une question d'une manière qui ouvre une autre question, cela peut être un succès. Si un ingénieur continue de travailler sur un produit sans le terminer, c'est généralement un échec.

Research can be open-ended, while engineering can come to a stopping point when the result is "good enough" -- good enough to ship.

La recherche peut être illimitée, tandis que l'ingénierie peut arriver à un point d'arrêt lorsque le résultat est «assez bon» - assez bon pour être expédié.

If it has to work when you're finished, it wasn't research, it was engineering. - attributed to Dave Clark

Si cela doit fonctionner lorsque vous avez terminé, ce n'était pas de la recherche, c'était de l'ingénierie. - attribué à Dave Clark

2.2. Scope

2.2. Portée

IRTF RGs have a scope large enough to interest researchers, attract them to the IRTF, and keep them busy doing significant work. Their charters are therefore usually much broader than IETF WG charters, and RGs often discuss different topics underneath the charter umbrella at different times, based on current research interests in the field.

Les RG de l'IRTF ont une portée suffisamment large pour intéresser les chercheurs, les attirer vers l'IRTF et les maintenir occupés à faire un travail important. Leurs chartes sont donc généralement beaucoup plus larges que les chartes des groupes de travail de l'IETF, et les RG discutent souvent de différents sujets sous le parapluie de la charte à des moments différents, en fonction des intérêts de recherche actuels dans le domaine.

IETF WGs are chartered with a limited scope and specific deliverables. If deliverables and milestones are known, the proposal is likely too limited for the IRTF.

Les groupes de travail IETF sont agréés avec une portée limitée et des livrables spécifiques. Si les livrables et les jalons sont connus, la proposition est probablement trop limitée pour l'IRTF.

2.3. Time Frames

2.3. Cadres horaires

IRTF RGs bring researchers together to work on significant problems. That takes time. The effort required by a RG is likely to take at least three to five years, significantly longer than IETF WGs envision when they are chartered.

Les RG de l'IRTF rassemblent des chercheurs pour travailler sur des problèmes importants. Cela prend du temps. L'effort requis par un RG est susceptible de prendre au moins trois à cinq ans, beaucoup plus longtemps que ce que les groupes de travail de l'IETF envisagent lorsqu'ils sont agréés.

2.4. Alternatives

2.4. Alternatives

IRTF RGs are encouraged to explore more than one alternative approach to the chartered problem area. There is no expectation that the RG will "come to consensus" on one approach. The RG may publish multiple competing proposals as research produces results.

Les RG de l'IRTF sont encouragés à explorer plus d'une approche alternative au domaine problématique agréé. On ne s'attend pas à ce que le RG «parvienne à un consensus» sur une approche. Le RG peut publier plusieurs propositions concurrentes à mesure que la recherche produit des résultats.

IETF WGs normally use the IETF consensus process (as described in [RFC7282]) to drive interoperable solutions into the market place. That often includes reducing the number of approaches to something manageable for an implementer, preferably one, whether that means starting with an approach the WG participants agree on, or considering alternatives with a view to picking one rather than spending significant effort on alternatives that won't go forward.

Les groupes de travail IETF utilisent normalement le processus de consensus IETF (tel que décrit dans la [RFC7282]) pour amener des solutions interopérables sur le marché. Cela comprend souvent la réduction du nombre d'approches de quelque chose de gérable pour un exécutant, de préférence une, que cela signifie commencer par une approche sur laquelle les participants du GT s'accordent, ou envisager des alternatives en vue d'en choisir une plutôt que de dépenser des efforts importants sur des alternatives qui ont gagné t aller de l'avant.

The IRTF, as an organization, may also charter multiple RGs with somewhat overlapping areas of interest, which the IETF tries very hard to avoid.

L'IRTF, en tant qu'organisation, peut également affréter plusieurs RG avec des domaines d'intérêt qui se chevauchent quelque peu, ce que l'IETF s'efforce d'éviter.

2.5. Process

2.5. Processus

All IRTF participants have the obligation to disclose IPR and otherwise follow the IRTF's IPR policies, which closely mirror the IETF's IPR policies; in all other aspects, IRTF RG operation is much less constrained than IETF WG operation.

Tous les participants à l'IRTF ont l'obligation de divulguer les DPI et de suivre les politiques de l'IRTF en matière de DPI, qui reflètent étroitement les politiques de l'IETF en matière de DPI; dans tous les autres aspects, le fonctionnement de l'IRTF RG est beaucoup moins contraint que celui de l'IETF WG.

Each IRTF RG is permitted (and encouraged) to agree on a way of working together that best supports the specific needs of the group. This freedom allows IRTF RGs to bypass fundamental IETF ways of working, such as the need to reach at least rough consensus, which IRTF RGs need not do. Therefore, the mode of operation of IRTF RGs can also change over time, for example, perhaps becoming more like IETF WG operation as the research the group has been progressing matures.

Chaque GR de l'IRTF est autorisé (et encouragé) à convenir d'une manière de travailler ensemble qui répond le mieux aux besoins spécifiques du groupe. Cette liberté permet aux RG IRTF de contourner les méthodes de travail fondamentales de l'IETF, telles que la nécessité d'atteindre au moins un consensus approximatif, ce que les RG IRTF n'ont pas à faire. Par conséquent, le mode de fonctionnement des RG IRTF peut également changer avec le temps, par exemple, devenant peut-être plus comme le fonctionnement du groupe de travail IETF à mesure que la recherche que le groupe a progressé mûrit.

2.6. Charters

2.6. Chartes

The purpose of charters in the IRTF is to broadly sketch the field of research that a group is interested in pursuing and to serve as an advertisement to other researchers who may be wondering if the group is the right place to participate.

Le but des chartes de l'IRTF est d'esquisser globalement le domaine de recherche qu'un groupe souhaite poursuivre et de servir de publicité à d'autres chercheurs qui se demandent peut-être si le groupe est le bon endroit pour participer.

IETF WG charters tend to be very narrow. They are intended to constrain the work that the working group will be doing, and they may contain considerable text about what the working group will not be working on.

Les chartes de l'IETF WG ont tendance à être très étroites. Ils sont destinés à limiter le travail que le groupe de travail effectuera, et ils peuvent contenir un texte considérable sur ce sur quoi le groupe de travail ne travaillera pas.

2.7. Deliverables

2.7. Livrables

There is no expectation that IRTF RGs publish RFCs, although many do. Some IRTF research groups produce IRTF-stream RFCs, while others produce Internet-Drafts that form the basis of IETF-stream RFCs, and still others may deliver reports, white papers, academic journal articles, or even carry out relevant high-level discussions that aren't ever published but influence other research. IRTF RGs are successful when they stimulate discussion, produce relevant outputs, and impact the research community.

On ne s'attend pas à ce que les RG de l'IRTF publient des RFC, bien que beaucoup le fassent. Certains groupes de recherche de l'IRTF produisent des RFC à flux IRTF, tandis que d'autres produisent des brouillons Internet qui constituent la base des RFC à flux IETF, et d'autres encore peuvent fournir des rapports, des livres blancs, des articles de revues universitaires ou même mener des discussions pertinentes de haut niveau qui ne sont jamais publiés mais influencent d'autres recherches. Les RG de l'IRTF réussissent lorsqu'ils stimulent la discussion, produisent des résultats pertinents et ont un impact sur la communauté de recherche.

IETF WG deliverables tend to be specific protocol, deployment, and operational specifications, along with problem statements, use cases, requirements, and architectures that inform those specifications. Almost all IETF working groups are chartered to deliver Internet standards, which isn't an option for IRTF RGs.

Les livrables de l'IETF WG ont tendance à être des spécifications spécifiques de protocole, de déploiement et d'exploitation, ainsi que des énoncés de problème, des cas d'utilisation, des exigences et des architectures qui informent ces spécifications. Presque tous les groupes de travail de l'IETF sont agréés pour fournir des normes Internet, ce qui n'est pas une option pour les RG IRTF.

2.8. Completion

2.8. Achèvement

IRTF RGs may produce the outputs they expected to produce when they were chartered, but it also happens that researchers consider what they've learned and start work on better solutions. This can happen whether or not the research underway has been completed, and the process can continue until the RG itself decides that it is time to conclude or when the IRTF Chair determines that there is no more energy in the group to do research.

Les RG de l'IRTF peuvent produire les extrants qu'ils s'attendaient à produire lorsqu'ils ont été affrétés, mais il arrive également que les chercheurs tiennent compte de ce qu'ils ont appris et commencent à travailler sur de meilleures solutions. Cela peut se produire que la recherche en cours soit terminée ou non, et le processus peut se poursuivre jusqu'à ce que le RG lui-même décide qu'il est temps de conclure ou lorsque la chaire de l'IRTF détermine qu'il n'y a plus d'énergie dans le groupe pour faire de la recherche.

IETF WGs will typically conclude when they meet their chartered milestones, allowing participants to focus on implementation and deployment, although the WG mailing list may remain open for a time.

Les groupes de travail de l'IETF se terminent généralement lorsqu'ils atteignent leurs jalons, permettant aux participants de se concentrer sur la mise en œuvre et le déploiement, bien que la liste de diffusion du groupe de travail puisse rester ouverte pendant un certain temps.

3. Now That You Know What Not to Do

3. Maintenant que vous savez quoi ne pas faire

The current IRTF Chair, Lars Eggert, is fond of saying, "Just act like an IRTF research group for a year, and we'll see if you are one."

Le président actuel de l'IRTF, Lars Eggert, aime à dire: «Agissez comme un groupe de recherche de l'IRTF pendant un an, et nous verrons si vous en êtes un».

There are many ways to "act like an IRTF research group". [RFC4440] contains a number of points to consider when proposing a new RG. Some possibilities include:

Il existe de nombreuses façons «d'agir comme un groupe de recherche de l'IRTF». La [RFC4440] contient un certain nombre de points à considérer lors de la proposition d'un nouveau RG. Certaines possibilités comprennent:

1. Identify and recruit a critical mass of researchers who can review and build off each other's work.

1. Identifier et recruter une masse critique de chercheurs capables de réviser et de développer les travaux de chacun.

2. Identify other venues that may overlap the proposed RG, and understand what value the proposed RG provides beyond what's already underway elsewhere.

2. Identifier d'autres lieux qui peuvent chevaucher le RG proposé et comprendre la valeur que le RG proposé apporte au-delà de ce qui est déjà en cours ailleurs.

3. Hold a workshop to survey work that might set the stage for a RG on questions of interest, perhaps in concert with existing academic events.

3. Organisez un atelier pour enquêter sur les travaux qui pourraient préparer le terrain pour un RG sur des questions d'intérêt, peut-être de concert avec des événements universitaires existants.

4. If the proposed RG expects to have outputs that will ultimately be standardized in the IETF, identify and recruit engineers who can review and provide feedback on intermediate results.

4. Si le RG proposé s'attend à avoir des résultats qui seront finalement normalisés dans l'IETF, identifier et recruter des ingénieurs qui peuvent examiner et fournir des commentaires sur les résultats intermédiaires.

But every proposed RG is different, so e-mailing the IRTF Chair to start the conversation is a perfectly reasonable strategy.

Mais chaque RG proposé est différent, donc envoyer un e-mail au président de l'IRTF pour entamer la conversation est une stratégie parfaitement raisonnable.

4. Security Considerations

4. Considérations relatives à la sécurité

This document provides guidance about the IRTF chartering process to IETF participants and has no direct Internet security implications.

Ce document fournit des conseils sur le processus d'affrètement de l'IRTF aux participants de l'IETF et n'a aucune implication directe sur la sécurité Internet.

5. References

5. Références

5.1. Normative References

5.1. Références normatives

[RFC2014] Weinrib, A. and J. Postel, "IRTF Research Group Guidelines and Procedures", BCP 8, RFC 2014, October 1996, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc2014>.

[RFC2014] Weinrib, A. et J. Postel, «IRTF Research Group Guidelines and Procedures», BCP 8, RFC 2014 , octobre 1996, < http://www.rfc-editor.org/info/rfc2014 >.

5.2. Informative References

5.2. Références informatives

[RFC4440] Floyd, S., Paxson, V., Falk, A., and IAB, "IAB Thoughts on the Role of the Internet Research Task Force (IRTF)", RFC 4440, March 2006, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4440>.

[RFC4440] Floyd, S., Paxson, V., Falk, A. et IAB, «IAB Thoughts on the Role of the Internet Research Task Force (IRTF)», RFC 4440 , mars 2006, < http: // www .rfc-editor.org / info / rfc4440 >.

[RFC5434] Narten, T., "Considerations for Having a Successful Birds-of-a-Feather (BOF) Session", RFC 5434, February 2009, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5434>.

[RFC5434] Narten, T., «Considerations for Have a Successful Birds-of-a-Feather (BOF) Session», RFC 5434 , février 2009, < http://www.rfc-editor.org/info/rfc5434 > .

[RFC6771] Eggert, L. and G. Camarillo, "Considerations for Having a Successful "Bar BOF" Side Meeting", RFC 6771, October 2012, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6771>.

[RFC6771] Eggert, L. et G. Camarillo, «Considerations for Have a Successful« Bar BOF »Side Meeting», RFC 6771 , octobre 2012, < http://www.rfc-editor.org/info/rfc6771 >.

[RFC7282] Resnick, P., "On Consensus and Humming in the IETF", RFC 7282, June 2014, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7282>.

[RFC7282] Resnick, P., «On Consensus and Humming in the IETF», RFC 7282 , juin 2014, < http://www.rfc-editor.org/info/rfc7282 >.

Acknowledgements

Remerciements

Thanks go to Lars Eggert, who became IRTF Chair in 2011 and has been carrying this information around in his head ever since. Lars also provided helpful comments on early versions of this document.

Merci à Lars Eggert, qui est devenu président de l'IRTF en 2011 et porte cette information dans sa tête depuis. Lars a également fourni des commentaires utiles sur les premières versions de ce document.

Thanks especially to Fred Baker for sharing thoughts about the motivations of research and engineering that resulted in a complete rewrite of Section 2.1.

Merci en particulier à Fred Baker d'avoir partagé ses réflexions sur les motivations de la recherche et de l'ingénierie qui ont abouti à une réécriture complète de la section 2.1.

Thanks also to Scott Brim, Kevin Fall, Eliot Lear, David Meyer, and Stephen Farrell for providing helpful review comments, and to Denis Ovsienko for careful proofreading.

Merci également à Scott Brim, Kevin Fall, Eliot Lear, David Meyer et Stephen Farrell pour leurs commentaires utiles et à Denis Ovsienko pour une relecture minutieuse.

Author's Address

Adresse de l'auteur

Spencer Dawkins (editor)
Huawei Technologies
EMail: spencerdawkins.ietf@gmail.com
Spencer Dawkins (éditeur)
Technologies Huawei
Courriel: spencerdawkins.ietf@gmail.com